《技术的倒退》作者:[美] G·C·埃德蒙森(2 / 2)

“詹金斯先生,”中央情报局人员说,“我们调查了你这桩十交十易的全部背景。在政治观点方面、意识形态方面或者是所得税缴纳方面都未发现有任何违法的地方。但我们需要你的合作。”他停顿了一下以加强说话的戏剧十性十效果。“你的妻子知道你参加的那些秘密集会是怎么一回事吗?我特别是指1951年9月在芝加哥的那一次高十潮。”

“我愿意合作。”詹金斯说。

四个小时之后,政十府方面就拥有了七百三十八根管子。而詹金斯先生所得到的只是一些含糊其词的许诺和一阵阵的头疼。

四天之后,辛普森又来鼓门了。

“又有什么贵干了?”詹金斯问道。

“穿上大衣。”辛普森说。

“又出去吗?”

“詹金斯先生,”中央情报局的人说,“我们觉得你对我们还不够坦率。大约八个小时以前,一位苏联的高级官员叛逃到西方。他想用苏联某一实验室发明的一种新工艺换取舒适而恬静的生活。他带来了一个样品。”中央情报局的人把一根软化器管子扔在桌子上。“现在你还有什么可说的?”

“哎。”詹金斯答道。

“你是不愿合作啰?”中央情报局的人说。

“我已经跟你们合作了,但结果又怎样。我的生意萧条下去了,我的老婆老想知道我整天价的离开家跟一些陌生人一起在干些什么,你又征用了我所有的存货……你们把我毙掉算了。同时把这个工具也砸了,这样可能有助于找到线索。”

“我们是否可以认为你拒绝进一步的合作?”

“你们尽管可以。我希望他们下次来时会给我带来能软化顽石的东西。”

“哦?他们还会回来?”

“为什么不回来?生意归生意。”

“什么时候?”

“这与你无关。”

“你最好叫詹金斯夫人把客房打扫一下,这儿的辛普森打算与你们一块住上一个时期。”

一周以来,辛普森毫无笑容的脸孔给詹金斯的家带来不少光彩,他那无情的双颚粉碎了不知多少食物。这时却有了新的情况。

“我当然认为你们政十府方面不能复制这种软化器。”詹金斯尖酸地评论道,咖啡杯举到了嘴边。

“这我可说不准。”辛普森答道。

很明显,辛普森没有什么可说的。他继续住嘴里塞烤面包,突然从詹金斯手里抢过早上的报纸。

上面有一幅四分之一版面大的广告,以每根四十九美元九十五美分(包括联邦税收)的价格向公众提供软化器。

“我们走。”辛普森说,伸手就去取帽子。

“帽子可能在我的车里。”詹金斯顺从地说。

当他们到达皮厄利斯百货商店时,一位中央情报局的人和一位财政部的人已经与商店的经理在密谈。辛普森拉着詹金斯闯进去。对皮厄利斯百货商店在t952年的赢利条款的解释作了短暂的、有启发十性十的讨论之后,经理决定,由于生产上的困难和设计上的十毛十病,需要将软化器撤出市场并计划散布谣言,目标是对准那些大企业。

一个小时之后,事情完满地解决了。除了皮厄利斯百货商店经理和詹金斯之外,大家都十分满意。

当他们走到街上时,詹金斯带着恶意的微笑对那位与他形影不离的人说:“我看到了一些你们没有看到的东西。”他用满意的声音叫辛普森往四周看看。

有一间汽车代理商店,专卖供业余十爱十好者使用的工具以及挡泥板修理工具。其主要器械是大家已经知道了的。

詹金斯感到有点幸灾乐祸,因为价钱已经降到了二十四美元九十五美分。

“我想你也有独家代理权吧?”詹金斯问汽车代理店经理。

“没有,”经理说,“这到底是怎么一回事?”

“问问辛普森先生,他是专管这件事的。”

“我要打电话到华盛顿。”辛普森说。

“不会说你也在这儿住下吧?”

一个衣着很寒呛的独立企业的热心人看见他们从店里出来。

“嘿!”他轻声叫道。他们站住了。“来看这些东西吗?”他指着橱窗里展览的软化器。“不要向这些中间人买,十四美元九十五美分就可以买到。”他解十开大衣扣,詹金斯看到了这种十四美元九十五美分的软化器还带有一个夹子可以象自来水笔那样别在上衣的口袋上。

辛普森呆住了。

那天晚上,他们很晚才到家。但詹金斯的孩子还在等着向他们表演他们的新玩具。

“你买这根东西花了多少钱?”詹金斯问道。

“一美元。”小奥利弗回答说。

辛普森沉重地坐下来。

“黑克,”奥利维亚自告奋勇地说,“我这很才花了四十九美分。爸爸,你看。”她拿出两只造型粗拙的咖啡杯子。

“这东西你是怎样造的?”詹金期间。

‘这很简单,你看。”奥利维亚下周就满八岁,她觉得自己象个大人了,她抓起一把钳制的小士兵、一个铁道模型、一些玩具组件和一只番茄罐头盒。她用那工具把这堆东西照了一阵,然后将它们十十揉十十成一只球。用擀面杖和手指加工了一分钟,就递给辛普森一只烟灰缸。他已忘记十抽十那根点着了的香烟。

霍勒斯·格兰纳赫感到非常不快。他又倒了一杯咖啡,郁闷地坐着,打量着那长满了一层均匀的铁锈的修理挡泥板的工具,他的眼睛看到了一个软化器。

“我买时花了九十六美元,”他叫苦连天地说,“两星期后只卖十美分。镇里的每一个妇女,都能自己动手修挡泥板。我早该学木工好了。”

在半边墙壁的另一边,他的伙伴也插嘴了:“就光你倒霉?我已经整整有一个月没有修理发动机了。我刚准备好修理最后的一部机器,那个自作聪明的人就跑进来了,说,‘不要修了,我自己来干。”

“他自己能修吗?”

“能。他使汽缸体软化,把活十塞装进缸里来回推拉几趟。这就完成了镗缸。他用手把气阀装上去,然后用两只手指收禁阀门顶杆和主轴。我只卖给他一个水泵密封图,因为那不是用金属造的。”

“先生,”威廉·丁·沃兰特十分感慨地说,“冲压被抛弃了,锻造也可以不要。我们再也不需要跟工具、模具制造商讨价还价了。我们只需要让一群姑十娘十直接按照石膏模型用手工把它们制作出来。我们没有什么理由在半年内生产不出一种新型号的产品。会计师阿切尔告诉我,据我们原先的估计,工具和模具的费用占成本的百分之二,这样我们的产品就可以降低价格百分之二了——”

马德塞尔先生体谅地清了清喉咙:“嗯,我看情况恐怕不是这样,沃兰持先生。你看到了我们的最新销售数字没有?没有吧!我想情况正好相反。那四家最大的公司正在出售超高档的收音机、加热器、窗户提升器、动力制动器、动力舵、空调机、折叠十床十、发动机——以及其它许许多多的产品。”

沃兰特先生看上去显然比他的六十八岁的年龄老多了。他的嘴唇象一条离了水的比目鱼那样开合着。他有气无力地坐下来。阿切尔先生给他倒了一杯水。

“不要过分组心,”马德塞尔继续说,“他们的商品也不会比我们的好卖!‘自己动手干’的风气已经使汽车业萧条起来了。”

害群之马!恶作剧者又做出伤天害理的事

美联社旧金山十月十六日消息——昨天晚上,恶作剧者使金门大桥的主桥钢索软化。等待过桥的汽车长龙竟长达七英里,而来往汽轮却在等侯低潮,以便通过横梁不能升起的桥孔。四百码的中央桥身处在高十潮的冲刷之下。市政官员正向邻近的海滨城市发出紧急呼吁,请求援供渡船以代替这座不安全的桥梁。

司机用十毛十十茸十茸的手臂指去前额的汗水。“我并不怎样介意老头子说的话,”他对他的助手说。

松树上的一对松鼠好奇地瞧着他们。

“剩下的路我走着去好了,”他的助手点头同意说。

司机继续说,“让汽车快速溜下山去,发动机有变成一块面十十团十十的危险。这将是非常令人沮丧的。有一天,一个小鬼拿着软化器想干我车子上的前铀和轮子。我只好把车停下来了。”

“你知道今天早上的报纸说‘二十世纪’有限公司发生什么事情了吗?”

“哦,不知道。”司机叹了口气。

“碰上这些小子要离开他们八到十英尺。”

“你觉得这事情怎样?”中央情报局的人问道。

“去问别的人吧,”詹金斯先生回答说,“我跟你们合作了。你们现在还拿着我的七百三十八件货物。”

他们走出大楼。公家的小轿车在他们离开的那一阵子已经变成了一堆烂泥。

“顺便问一句,自称发明了这玩意的俄国人不知怎样了?”

“我相信他们也碰到了麻烦,”中央情报局的人狞笑着说。“有些人发现那些柔软的冲锋槍打不准,所以现在所有的‘同志们’都在把犁铧捏成剑。”

土奇嗡嗡地响了几分钟。因为没有人类在听他说话,所以声音不是从腰带发出来的。如果这声音是从腰带发出来的话,它是这样的:

“十交十易是你谈妥的,现在你来处理这件事情好了。”

“你这是什么意思,这事全得我负责?”科尔发怒了,“这好象全是我的过错似的。”

“难道不是吗?”

“我怎么会知道?”他突然停下来了,因为他看到有一群本地人从河的对岸向他们走过来了。这群人的首领扔过来一个石斧,两个外星人刚好来得及躲开。

“可能他们有不同的生长速度。我们飞回家里再飞回来时,他们已经过了一百几十代人了。我不得不承认这变化实在是太大了,但文明确实是会毁灭的,尤其是那些原始的文明。”

“这样一来,我们带来的一千万根软化器怎样处理呢?”

“你告诉我鱼子酱合同拖欠的处罚条款,我就会告诉你应该怎样处理这些软化器。”

“我简直不能相信。”科尔说。

在河的对岸,一群本地人正收集石头装在一架石弩上。在他们首领的脖子上,挂着一条金项链,上边串着一颗本地食草动物的臼齿,在它的旁边是一个闪着红光的护身符。