第270章 伊芙的解体(二)(2 / 2)

她觉得这并非不可能。

赫伯特先生身上确实偶尔会流露出危险的气息。那是一种军人特有的,像是铁锈味的血腥气。除了船长之外,她没见过其他人身上有这种令人胆寒的气息。

但他会伤害无辜的人吗?在她看来,他不像那样的人。想到这里,她把涌上心头的杂念连同口水一起咽了下去。

她无法对一个失去父亲的女儿说出指责逝者的话。

“如果您见到他,想怎么做?”

埃塞克斯没有继续刚才的话题,而是岔开了话题。这个问题也让她难以回答。见她犹豫不决,埃塞克斯玩味地笑了笑。

“您说话真谨慎。但正因为太过谨慎,反而让人一眼就看穿了。”

她脸红了。

“我一直在找您。见到您之后,我确信您是个值得信赖的人。懂得沉默的价值的女人实在太少了。”

“您是什么意思?”

“这里太开阔了,不适合密谈。”

埃塞克斯有些犹豫。她立刻提议:

“啊,那您愿意去我的住处吗?离这里不远。”

“可以吗?”

她像是早有预料般反问道。无需多言。她走在前面带路,埃塞克斯则像要证明自己说过的话一样,保持着珍贵的沉默。

她最后看了一眼渐渐远去的街道。建筑物消失,道路被地平线吞噬,路灯的光芒逐渐黯淡。

这是一条陌生的路。

她为什么会在这里?

埃塞克斯似乎有些犹豫,迟迟没有进屋。

她涨红了脸,把屋里的杂物推到一边。自从被跟踪后,她一直东奔西跑,疏于整理房间。

埃塞克斯像是鼓足了勇气,迈着沉重的步伐走了进来。然后站在房间中央,仿佛在考验自己的词汇量。

“嗯,这房间,很有个性。”

她环顾四周的目光最终落定在一个点上。

“很抱歉,房间有点乱。”

“不,不,其实,我来自比利时,英语不太好。”

她急忙解释,但在她看来,埃塞克斯的英语已经相当流利了。至少,她委婉地表达眼前这片狼藉的努力,已经完美地传达了意思。

“而且,和我们接下来要谈的事情相比,这里已经算干净了。”

埃塞克斯很懂得吊人胃口。她越来越好奇,究竟是什么秘密的事情。不过在那之前,她得先找个地方坐。

她迅速地把椅子和床上的东西清理干净。埃塞克斯像是在欣赏什么稀世珍宝一样,目不转睛地看着她,然后突然说道:

“你动作真快。”

“是吗?”

“是的,我们家的保姆也很能干,但动作没有你这么快。”

“可能是军队里养成的习惯吧。”

埃塞克斯眨了眨眼。

“军队?”

“我的家乡靠海,我在海军做过护士。”

严格来说,她并不是军人,但她觉得没有必要一一解释。况且,她和军人生活在同样的环境下,这也是事实。

她突然注意到自己粗糙的双手。这与埃塞克斯细腻的肌肤形成了鲜明的对比。或许,她对埃塞克斯的迷恋,正是源于对自己缺乏女性气质的一种补偿心理。

她下意识地把手藏进衣服里。

“那真是太了不起了。”

埃塞克斯简短地赞叹了一句。这和大多数人的反应一样。

“谢谢。”

她也像往常一样回答。

收拾好地方后,她们两人面对面地坐了下来。她坐在木床上,埃塞克斯则端坐在木椅上。

埃塞克斯似乎因为两人之间没有遮挡物,比如茶杯或面包篮之类的东西而感到有些不自在。或许她是饿了吧。

“首先,我得先说明一下我父亲的死因。”

埃塞克斯语气平静地说道。

虽然她的语气像是在叙述别人的事情一样冷淡,但她的声音却充满了悲伤,甚至可以说是悲痛欲绝。

“你知道旧萨鲁姆的决斗法吗?”

“抱歉,我不知道。”

“没关系,你没听过也正常。这是英国贵族圈,尤其是首都圈子里一个不为人知的秘密。虽然说是决斗,但实际上和公开处刑没什么区别。”

她咬牙切齿地说道。

“胜负从一开始就注定了。”

“如果我没理解错的话,这是一种骗局?”

“不,其中没有任何欺骗。只是,引诱走投无路的决斗者参与的方式,本身就是一种欺诈。”

虽然她没有使用什么难懂的词汇,但这番解释却让人难以理解。或许是她的困惑都写在了脸上,埃塞克斯带着一丝嘲讽补充道:

“你喜欢民间传说吗?”

“你是指妖精之类的吗?”

“是的,那你觉得魔法怎么样?12世纪的英国国王,亨利一世创立并流传至今的仪式呢?”

她惊讶地眨了眨眼。埃塞克斯没有理会她的反应,继续说道:

“亨利一世被称为篡位者,因为他杀死了自己的兄弟,才登上王位。他血腥的统治自然遭到了贵族们的强烈抵抗,也正是因为这件事,亨利一世才下定决心要削弱贵族的权力。”

这远远超出了她原本的设想,其具备的历史意义之重大令人咋舌!她不禁挺直了那原本就已经很笔直的腰板,仿佛这样能够更好地承载这份厚重;同时,还下意识地将坐姿调整得更为端庄优雅,然而,即便如此,也并未使得她对于埃塞克斯所说的话语有丝毫容易理解之处。