【整理了一下关于大家发给我的离谱文言文翻译。</P>
大家看过乐呵就好了。】</P>
【原文:吾妻之美我者,私我也。</P>
网友翻译:比我妻子漂亮的请私信我。</P>
原翻译:我的妻子认为我美,是偏爱我。</P>
出处:邹忌讽齐王纳谏</P>
先秦·《战国策》】</P>
【原文:伯牙所念,钟子期必得之。</P>
网友翻译:伯牙心里想,一定要得到钟子期。</P>
原翻译:伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他的心声。</P>
出处:战国 吕不韦</P>
《吕氏春秋·本昧篇·伯牙绝弦》】</P>
【原文:将军向宠,性行淑均。</P>
网友翻译:将军向来得宠,性情温婉贤淑。</P>
原翻译:宠将军本性善良,行为公正。</P>
出处:三国,诸葛亮</P>
《出师表》】</P>
【苟富贵,无相忘。</P>
网友翻译:有钱了,不要像狗一样相互忘记。</P>
原翻译:如果有一天我富贵了,不会忘记大家。</P>
出处:西汉,司马迁</P>
《史记·卷四十八·陈涉世家第十八》】</P>
【王侯将相,宁有种乎!</P>
网友翻译:王侯问将相,你有种吗?</P>
原翻译:那些称王侯拜将相的人,难道就比我们高贵吗?</P>
还有一个翻译:那些称王侯拜将相的人,天生就是好命、贵种吗?</P>
出处:西汉,司马迁</P>
《史记·陈涉世家》】</P>
【食马者,不知其能千里而食也。</P>
网友翻译:吃马的人不知道它是千里马,就把它给吃了。</P>
原翻译:喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。</P>
出处:唐,韩愈</P>
《马说》】</P>
【既来之,则安之。</P>
网友翻译:既然来到这里那就安葬在这里吧。</P>
原翻译:意思是既然已经把他们招抚来,就要把他们安顿下来。</P>
出处:春秋,孔子</P>
《论语·季氏》】</P>
【其岸势犬牙差互,不可知其源。</P>
网友翻译:岸边有两条狗在打架,不知道为什么。</P>
原翻译:两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。</P>
出处:唐,柳宗元</P>
《小石潭记》】</P>
【到乡翻似烂柯人</P>
网友翻译:回到家乡我好想一个烂人。</P>
原翻译:回来物是人非,我像烂柯之人。</P>
出处:唐,刘禹锡</P>
《酬乐天扬州初逢席上见赠》】</P>
【无他,但手熟尔。</P>
网友翻译:就这?有手就行!</P>
原翻译:没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了。</P>
出处:宋,欧阳修</P>
《卖油翁》】</P>
【七十而从心所欲,不逾矩。</P>
网友翻译:七十岁我想削谁就削谁,我的规矩就是规矩。</P>
原翻译:七十岁能随心所欲而不越出规矩。</P>
出处:春秋,孔子</P>
《论语·为政》】</P>
【曹刘,生子当如孙仲谋。</P>
网友翻译:曹操和刘备生的儿子叫孙仲谋。</P>
原翻译:只有曹操和刘备而已。生下的儿子就应当如孙权一般。</P>
出处:宋,辛弃疾</P>
《南乡子·登京口北固亭有怀》】</P>
【小大之狱,虽不能察,必以情。</P>
网友翻译:大大小小的监狱都抓不住我,自然是因为有关系。</P>
原翻译:大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据诚心合理裁决。</P>
出处:先秦·左丘明</P>
《曹刿论战》】</P>