第885章 偷吃(1 / 2)

婿欲 丁言俯语 821 字 9个月前

晚上,灯下。</P>

庄小维拿出一张纸,上面写着一首名诗《当你老了》。</P>

庄小维说:“现有的各种翻译,我都不很满意,这是我博采众家之长,鼓捣出的版本!”</P>

舒婧和庄小维并肩而坐,笑了:“小维,你一高四学生,大言不惭啊!”</P>

“舒婧姐,你且看看!”</P>

纸上有着中文与英文:</P>

【当你老了,头发白了,睡意昏沉,</P>

你在炉火旁打盹,取下这本书,慢慢读,</P>

回想起你双眸里曾有的温柔,</P>

回想起你目光中深含的怜愁;</P>

多少人爱你青春欢畅的时辰,</P>

爱慕你的美丽,假意或真心,</P>

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,</P>

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;</P>

炉火红光闪耀,你弯下了腰,</P>

你带着浅浅的忧伤喃喃低语,</P>

爱情是怎样逝去,怎样远上群山,</P>

又怎样在星星之间藏住了脸庞。</P>

when you are old and grey and full of sleep,</P>

And nodding by the fire, take down this book,</P>

And slowly read, and dream of the soft look</P>

Your eyes had once, and of their shadows deep;</P>

how many loved your moments of glad grace,</P>

And loved your beauty with love false or true,</P>

but one man loved the pilgrim Soul in you,</P>

And loved the sorrows of your changing face;</P>

And bending down beside the glowing bars,</P>

murmur, a little sadly, how Love fled</P>