I’ll endure the exile(我将忍受流亡)</P>
I’ll endure the exile(我将忍受流亡)</P>
the darkness of night falls around my soul(夜幕笼罩着我的灵魂)</P>
And the hunter within loses control(狩猎的本能已然失控)</P>
Gotta let it out - gotta let it out(即将破体而出)</P>
Gotta let it out - gotta let it out(即将破体而出)</P>
this demon inside has ahold of me(体内的恶魔已将我掌控)</P>
clenching its power - trying to break free(操纵着力量试图挣脱束缚)</P>
Gotta let it out - gotta let it out(即将破体而出)</P>
Gotta let it out - gotta let it out(即将破体而出)</P>
move fast, baby - don’t be slow(快一点,宝贝,别磨蹭)</P>
Step aside– reload– time to go(靠边站,上子弹,该出发了)</P>
I can’t seem to control(我似乎已经无法控制)</P>
All this rage that’s inside me(内心满溢的愤怒之情)</P>
pullin’ shots– aimin’ dots– Yeah I don’t miss(拔枪,瞄准,我从不失手)</P>
branded by Fire– born in the abyss(由烈火烙印,诞生于深渊)</P>
Red hot temper– I just can’t resist(那炙热的温度我已无法抗拒)</P>
All this vengeance inside me(内心满溢的复仇之念)</P>
All of these thoughts runnin’ through my head(万千思绪在我的脑海中奔腾)</P>
Arm on fire, veins burnin’ red(臂膀在燃烧,血脉已沸腾)</P>
Frustration is gettin’ bigger(挫败感越发强烈)</P>
bang bang bang– pull my devil trigger!(砰砰砰!扣下我的恶魔扳机!)</P>
Embrace the darkness that’s within me(拥抱内心的那份黑暗)</P>
No hiding in the shadows anymore(无需再次躲藏于阴影之中)</P>
when this wickedness consumes me(当这邪恶将我吞噬殆尽)</P>
Nothing can save you and there’s no way out(没什么可以拯救你,已无路可逃)</P>
——选自大病区动作游戏《devil may cry 5》(鬼泣5),三位主角之一,半魔人尼禄的主题曲《devil trigger》(恶魔扳机)</P>
在奈施拉美,由于常与纽莱贸易往来,一些纽莱的流行文化也进入了奈施拉美,比方说纽莱音乐人用来讽刺各种社会问题的金属音乐,也流传到了奈施拉美,形成了这里的小众文化。</P>
不过在奈施拉美,在一些酒馆里出演的金属音乐人,比起讽刺社会问题,他们更喜欢讽刺那些堕落为暗裔的飞升者。</P>