画之筠作解释,说道:“此联作者刘师亮,四川内江人。辛亥革命建立中华民国,改‘皇帝万岁’为‘民国万岁’,民众以为可享‘天下太平’了。事实上军阀混战,苛捐重赋,依然民不聊生。刘师亮据成都方言‘税’与‘岁’同音,‘平’与‘贫’同音,改‘民国万岁,天下太平’为‘民国万税,天下太贫’,只动两字,发音不变,内容便由祝颂嘉言变为时弊断语,而成满含控诉和抨击的绝妙文字。”
汪天翼赞道:“解释的很到位。”
画之筠出句:妹妹我思之。于博雯对句:哥哥你错了。
隋晓曼解释道:“见《幽默笔记》。清代某年科考,卷题有《尚书·秦誓》中的句子‘昧昧我思之’,一考生误笔,错写成‘妹妹我思之’,判卷先生见此卷不禁失笑,顺手批曰‘哥哥你错了’。以笔墨戏谑,庄事谐办,活泼有趣。”
隋晓曼出句:一二三四五六七。画之筠对句:孝弟忠信礼义廉。
于博雯解释道:“见《快园道古》卷十四:吴淞间有一缙绅闺门不正,乡人挪揄之,作一对榜其门曰:‘孝弟忠信礼义廉,一二三四五六七。见者捧腹。’清代蒲松龄《聊斋志异·三朝元老》引用过这副巧对,并指明:‘首句隐’亡八’,次句隐‘无耻’也。’
为什么呢?战国时思想家尹文称‘孝弟忠信’为四行,春秋时政治家管夷吾称‘礼义廉耻’为‘四维’,这八个字在封建社会一直被奉为行为准则。可联语少了一个‘耻’字,‘无耻’!上联七个数,没有‘八’字,‘亡八’。全联意为‘亡(王)八无耻’,是老百姓痛骂贪官污吏、土豪劣绅、文痞讼棍的快语,语词虽欠雅,倒也切中要害,痛快淋漓。”
夏晓爽出句:三鸟害人鸦鸽鸨。于博雯对句:一群祸国鹿獐螬。
隋晓曼解释道:“1919年‘五四’运动时,上海某花鸟店曾经挂此联。上联的三鸟,字面看,三个字都有‘鸟’字旁,实际上:鸦指鸦片。鸽指白鸽票(即彩票)。鸨指开设妓院的鸨母。下联影射陆宗舆(鹿)、章宗祥(獐)、曹汝霖(螬),三人在卖国条约上代表政府签字,‘五四’时被斥为卖国贼。联语用析字,借代及谐音格,指斥三害、三贼为害人祸国禽兽,下联及谐音格,一则是避免再出现‘三’字,二是指民国政府上下形成的卖国集团,用语十分精深。”
隋晓曼出句:金榜题名虚富贵。画之筠对句:洞房花烛假姻缘。
于博雯解释道:“这是唱戏演员们经常调侃的对子。小生演员出上联,旦角演员出下联,组成对联。联语写尽逢场作戏实质,一语道破各切行当:小生多演公子,戏中常有‘金榜提名’的喜事,所得富贵实属虚无,下台来还是穷小生一个。旦角多演小姐,戏中常有‘洞房花烛’的美事,所结姻缘全非真实,下台来也可能还是孤身一人”。
隋晓曼出句:东不管西不管,酒管。画之筠对句:兴也罢衰也罢,喝罢。
于博雯解释道:“这是清朝末年的事。江苏苏州有一酒店生意萧条,一位诗人过此顿生同情之心,便提笔为之书成此联。悬挂之后顾客盈门、生意兴隆。上联写时政腐败、官僚谋私、民不聊生无人过问。下联写百姓见无人关心国家、黎民,兴衰难论,故借酒浇愁。重字迭出感情激愤、鞭挞当局极为别致。结局的‘酒管’、‘喝罢’给人以无穷的联想,是至妙之语。”
隋晓曼出句:钱有二戈,伤坏古今人品。画之筠对句:穷只一穴,埋没多少英才。
于博雯解释道:“此为析字联。钱右边为二‘戈’字,戈为武器,故可伤人,但是从‘钱’字取意,故所伤为‘人品’而非‘人身’。