第91章 花椒(1 / 2)

宋国崛起 屏峰书生 1136 字 10个月前

且说菲姬与婢子嬉戏,忽而门人来报,太子遬有访。</P>

菲姬整顿了一番仪容,前去迎接。</P>

“伯兄身体可痊愈否?”</P>

“托公子卬的福,如今已然康复无虞。”太子遬故意点出公子卬,见那菲姬芳心一颤。</P>

“为兄与妹妹一母所生,今日身体恢复,第一个想起的就是许久没见的妹妹了。也不知道妹妹还能与愚兄能同处一城多久。”</P>

“啊?”菲姬诧异道:“伯兄此话何解?”</P>

“妹妹青春一十有五,及笄之身,也不知几时将被许给哪国公子、王孙,届时本太子处帝丘,妹妹却不知在千里之遥的何方?”</P>

“身为一国公女,婚嫁由政不由己,我……”菲姬不免怅然若失,从小被家人锦衣玉食伺候,就是为了有朝一日被嫁给外国人,可能是敌国的年迈国君,也可能是友邦的年轻公子。若在平时,菲姬也如浮萍般由他去了,嫁乞随乞,嫁叟随叟;可是现在芳心暗动,心有所念,如何不患得患失?</P>

太子遬看在眼里,道:“妹妹两弯新月眉,一双含情目,两靥艳如飞花,谈吐悦耳若百灵鸟,身似扶风细柳,肢若莲藕天成。也不知花将落谁家,凰将栖哪个枝头。”</P>

菲姬不语,顾影自怜。</P>

太子于是加把火道:“我闻楚蛮之君,今岁年过三旬,其人狼视豺声,鹰眼鹫心,为人心狠手辣,杀父弑姑,篡夺楚王之位。其人相貌丑陋,其性残暴不堪,左右、妻妾稍有不恭,就刀剑加身,所戮者不胜凡几。</P>

今君上恐楚人见伐,欲遣公女与之和亲,以避国祸,以延国祚。妹妹可知否?”</P>

“啊?”菲姬吓得花容失色:“那楚王年过三旬,老迈之身,又残暴无度,我……我……”</P>

菲姬的紧张令太子十分满意。太子不失时机地献策道:“也不是没有办法。”</P>

在菲姬殷切的眼神中,太子遬缓缓道:“本太子以为楚人索取无度,绝不可信,非为姻亲之国。不若联姻宋国、侍奉晋国以抗拒楚人。晋室君薨,国内扰扰,尚不知谁可为君;宋室则君有妻室,我卫人与宋国素来平等,同为公爵,岂有为妾的道理。</P>

尝闻宋国公子卬为宋君之弟,亲如手足,凡有国策,无不垂询。且此公子无妻无妾,青春二十,正是联姻的好选择,不知妹妹是否知道此人?”</P>

菲姬羞红了脸,垂声道:“知道一些。”</P>

太子遬道:“此人我尝见之,风神俊朗。我欲求君上许妹妹于此君,不知妹妹意下如何?可愿意与国分忧?”</P>

菲姬怯生生道:“固所愿尔。只是不知道公子卬是否有情有愿。”</P>

“此人正在帝丘,菲姬何不试之?”</P>

菲姬眼神一亮,“如何试?”</P>

“嘿嘿。”太子遬调笑了一番,唱起了诗经:“谷旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。”</P>

菲姬闻言面色一羞。</P>

太子走后,婢女上来询问:“主上,方才的诗句是何涵义?”</P>

菲姬解释道:“此诗句出自陈人之诗,《东门之枌》。意为:‘男男女女,聚会相亲,此等好事,就在今朝。少男俊彦,穿越人潮,只为寻你。粉面笑颜,宛如锦葵之花。你赠予我紫红色的花椒,芬芳如许。’”</P>

“原来是陈人求偶之章。”婢女恍然大悟:“会读诗书真好。”</P>

婢女想了想又问:“那太子说的试之,又当如何试探?”</P>