第八百九十八章 大场面(2 / 2)

千禧大导演 顾屈屈 1042 字 1天前

毕竟,程龙的文戏确实很一般,要是对电影理解错误的话,拍出来的效果一定不会好。

所以他不得不一直嘱咐程龙,别看到几场精彩的打戏,就把这部电影当功夫片或者武侠片了,《花木兰》充其量只能说是有功夫元素的一部电影,但这部电影更侧重的是奇幻、魔幻风格的。

电影的主线也是围绕着掌握着“气”的花木兰与掌握巫术的草原女巫之间的正义与邪恶的对抗。

是的,最终《花木兰》电影的主线还是采用了“气”这个设定,毕竟《花木兰》是面向全球市场的电影,而对外国人来说,华夏的一切神秘色彩大多都离不开“气”这个玄之又玄的东西。

在外国人的想法里,华夏神秘的“气”大概就类似于欧美文化里的魔法,掌握了“气”就能掌握类似“魔法”一样的超凡力量。

这个理解在国外还是蛮统一的,所以吴渊也不得不采用这套理论,毕竟这是为数不多在国际上都有“共识”的华夏神秘力量了.

至于敌对方的草原女巫,自然就简单粗暴的套用巫术了,毕竟女巫这玩意对西方人来说是很熟悉的,对迪士尼公主片来说就更熟悉了,十个西方童话故事里有八个的大反派都是恶毒女巫,这可太熟了

从始至终,吴渊都没有说过《花木兰》是一部古装武侠片,他对这部电影的定位一直都是迪士尼公主片,只不过是一位特别的公主,是一位谁说女子不如男的公主。

而且他很冷静的知道,哪怕经过他的要求,找了三位华夏编剧一起进行剧本的编写,但最终拍出来的成片,大概率也不会在华夏有多受欢迎的,可能对大部分华夏观众来说,这部电影也就是一部看起来有些变扭和奇怪的华夏背景电影。

没办法,文化差异上的问题真的是很难搞的,想要同时让国内观众满意,又让欧美观众看得懂的一部华夏古代背景电影,理论上是不可能存在的

除非真的到了哪一天,全世界都说普通话,都读孔夫子,才有可能做到这一步.

就像在吴渊版本的《花木兰》中,巩利依旧还是演了一位类似于萨满祭司的女巫,哪怕她的服装打扮和原版完全不一样,偏向于南北朝时期的游牧民族风格,但她用的“巫术”依旧很欧洲。

在剧本中更是有一场和花木兰的“魔法大战”,花木兰将会举着家传宝剑,利用传说中只有拥有足够勇气和正义才能催发出来的“气”,打败这位女巫。

光这一段剧情,外国人看起来只会觉得很神秘有意思,华夏人看了绝对会吐槽感拉满,这是注定了的事情,是吴渊也没办法做到两全其美的事情。

巧合的是,今天就正好要拍这场戏。

这是一个大场面,光是现场扮演双方士兵的群演就有五百多号人,再加上一百多匹马,利用特别的拍摄手法,已经能拍出千军万马的感觉了。

而在战场中央,还有一处被搭建起来的了望塔,作为这场决斗的场地,巩利扮演的女巫将会和刘一菲扮演的花木兰,在这座了望塔上下左右各种对决,从远攻到近身肉搏,再到最终被花木兰一剑致命。

总而言之,这是这部电影中最关键的一个大场面,而且也是之后将会需要做最多特效镜头的一场戏。

也是因此,程龙才专门来到了现场,准备观摩这场戏的拍摄。

“巩利已经准备好了吧”吴渊拿起对讲机问了问,等待了三分钟后,就语气严肃的说道:“准备开拍!”