第八百四十五章 有条不紊的宣发(1 / 2)

千禧大导演 顾屈屈 1086 字 1天前

filmforum艺术影院内。

此时《李小龙》传记电影,正在不疾不徐的上映着。

数百位专业的影评人,目不转睛的看着大银幕,手上却还很神奇的能够在那不断的在笔记本上记录着。

“功夫是怎样训练出来的灵魂与肌肉一样,没练过就不会变壮,我不怕练过一万种招式的人,我只怕把一种招式练过一万遍的人。”

“保持空灵之心,无形,无法,就像水一样。水倒入杯中就成了杯子的形状,倒入瓶中就成为瓶子的形状,倒入茶壶中就成为茶壶的形状。而水能载舟亦能覆舟。像水一样吧,我的朋友。”

“倾空你的杯子,方可再行注满,空无以求全。”

“搅动污泥只是徒然,浊水不会变清,只会越搅越浑;放任不管,它却会变清,正所谓清者自清。”

“bewatermyfriend放空你的心,如水一般无形,化为水吧,我的朋友。”

“生命就像一场战斗,不是为了生存而战,而是为了胜利而战。”

“我不会因为眼前的敌人感到惧怕,因为我的眼里没有敌人,他们不会使我心烦意乱,在格斗前我已经做足准备,没有商量的余地,宝贝。除非你在之前就杀了我。”

“为了战胜对手,应不惜一切代价全力以赴。格斗就是打断或打碎对手的骨头或头骨,将其生命操纵在自己的手中。”

“不道德的事,给我几百万美元我也不会去做。但是正义的事情,哪怕只有一美分,我也义无返顾。”

一句句电影中出现的,出自李小龙嘴中的台词,被他们记录了下来。

显然,在这个场合里,一时半会他们肯定是来不及做太多“阅读理解”的,但这不妨碍他们把觉得有深意的台词先记下来,回去写影评的时候再逐字分析也不迟。

别以为只有中文语境下才会有“咬文嚼字”这种事情,只要有独立语言、文字体系之下,都会有一群人专门去研究语言,恨不得把每个字、每个单词都拆出来理解。

于是东方有孔子的《论语》被解读了两千多年,衍生出各种派系,西方也有亚里士多德的哲学被反复解读。

现在这些影评人对待吴渊的《李小龙》就拿出了“解读经典”的态度。

甭管其他人怎么看,反正在他们眼里,这部传记片必须得是经典!

不是也硬给解读成是!

毕竟从目前的观影效果来看,这部电影本身的质量还是挺不错的,将李小龙短暂但又精彩传奇的人生演绎的很好。

也将他的功夫哲学表达的很清晰。

就这样,一场试映会显得略有些沉闷的进行着。

没有什么讨论声,更没有窃窃私语与惊呼,哪怕荧幕上李小龙已经在拳拳到肉的踢馆了,台下的观众们也只是目不转睛的看着,没有任何激动的气氛出现。

只有一阵阵刷刷不停的手写纪录声,清晰的在放映厅内传递着。

翌日。