分卷阅读21(2 / 2)

athough our undivided oves are one:

尽管我们那分不开的爱是一体

sha those bots that do ith rea

这样,许多留在我身上的瑕疵,

ithout thy he by be borne aone

将不用你分担,由我独自承起。

our o oves there is but one resect,

你我的相爱全出于一片至诚,

though our ives a searabe site,

尽管不同的生活把我们隔开,

hich though it ater not ove\aa039s e effect,

这纵然改变不了爱情的真纯,

yet doth it stea seet hours fro ove\aa039s deight

却偷掉许多密约佳期的欢快。

i ay not everore aoed thee,

我再也不会高声认你做知己,

est y beaied guit shoud do thee sha,

生怕我可哀的罪过使你含垢,

nor thou ith ubidness honour ,

你也不能再当众把我来赞美,

uhou take that honour fro thy na:

除非你甘心使你的名字蒙羞。

but do not i ove thee such rt

可别这样做;我既然这样爱你,

as, thou beg e, e is thy od reort

你是我的,我的荣光也属于你。

你是我的,我的荣光也属于你。

若是真能想像诗中这样,那便好了。

可是他们不能。

邓布利多闭上眼,回抱着格林德沃。

就让他们,做一场短暂的美梦。

作者有话要说

卡文辣tt

诗是莎士比亚的十四行诗集第三十六

写ggad就忍不住文艺起来了呢:3ゝ

第21章 chater 21

那一夜和沃伦谈心之后,阿布虽然没有停止请牢记收藏,网址 最新最快无防盗免费