“跟我们的戏曲有一拼啊。”</P>
“楼上的你少来,少拿我们的国粹与演歌相提并论。现在华夏还是有不少年轻人通过戏腔歌曲喜欢上了戏曲的。”</P>
“这个我承认,我是戏曲学院的,今年我们学校招生人数就比去年上涨了10%,别少看这一成的人数,这在以往都是不敢想的。”</P>
“哈哈,看来扶桑国确定这场交流主题的人也没想到吧,他们国人现在对古老的演歌也不是那么接受了。”</P>
“先别聊了,快看,乔飞宇上场了。”</P>
一阵略显荒凉的前奏响过后,乔飞宇凉凉的声音响在众人耳畔。</P>
“あなたはすっかり 疲(つか)れてしまい</P>
(你已经感彻底地感到了疲倦)</P>
生きてることさえ いやだと泣いた</P>
(哭着表示甚至对生活也感到了厌倦)”</P>
弹幕停顿了一会儿,复又布满了屏幕。</P>
“哈哈,让一切随风的翻唱。”</P>
“不得不说,华音真是应付这群人啊,连编曲都懒得再弄。”</P>
“真有意思,重搞啥编曲啊,这样就够对付他们了,小鬼子也值得华音大大全力出手?”</P>
“这话在理,自从第二场开始后,华音大大就是在游戏他们啊。”</P>
“不错不错,对待他们这些没有什么真心的人,就这么敷衍一下就可以了。”</P>
“不过这首歌的扶桑语版歌词,好像在给他们讲一些人生道理啊,他们交学费了么?”</P>
就这些看热闹不怕事大的网友们,刷弹幕刷得一个比一个来劲,平安看着也挺开心的。</P>
乔飞宇今天心情不错,就喜欢看小鬼子难看的脸色。为了让他们的脸色更难看一些,唱得更来劲儿了。</P>
“时の过ぎゆくままに この身をまかせ</P>
(将身体寄托于时间的流逝)</P>
男(おとこ)と女(おんな)が ただよいながら</P>
(男人和女人,(就这么)漂流着)”</P>
扶桑歌手的确各个脸色都不怎么好看。</P>
能在这种场合代表扶桑国与华夏交手的,哪个都不是半吊子水平的。乔飞宇这首歌,他们听得出来,经典的味道掩不住的。不说三五十年吧,起码传唱二十年没问题的。</P>
不说歌词的含义,就说这旋律,也不知道这首歌的作曲人是什么脑子,写出的旋律越听越上头。</P>
此时有些心思转的快些的歌手已经在思考,回去怎么和经纪人与公司交谈了。</P>
这几次华夏的歌曲,翻唱的都火了。