第25章 猴脑(2 / 2)

另一辆汽车,发现于一间货仓中,已经被拆解了一部分。</P>

各种电动工具、备件、油漆和其他汽车维修工具。</P>

各种兽用麻醉剂、手术器械及 [数据删除],发现于一间手术室中。</P>

二十个小笼子,据推测是用于收容 Scp-039 的。所有笼子都是空的而且被拆卸了一部分,笼门也全都被拆除。</P>

两个大笼子,同样是空的且遭到拆卸,笼内有黑猩猩的毛发及粪便。</P>

一一解剖 Scp-039 尸体的冷冻遗骸。除典型异常特征外,该个体还缺少鼻及鼻腔。</P>

三名成年男性的遗骸,经牙齿分析确认为 Alan ██████、damien ██████ 及cole ████。三人均死于严重的钝性创伤,遗体上有生前及死后留下的咬痕,与黑猩猩的齿痕一致。</P>

cole ████ 的个人日志(见附录 2)。</P>

十八个 Scp-039 实体。</P>

Scp-039-A。</P>

附录 Scp-039-2:cole ████ 的个人日志</P>

一些条目似乎揭示了 Scp-039 研究早期的原型阶段。这些条目摘录如下。简洁起见,与 Scp-039 无关的部分被删除。</P>

打开文档-039</P>

附录 039-3:Scp-039-A 的相关信息</P>

输入3级访问许可</P>

附录 039-4:采访</P>

再次输入3级访问许可</P>

脚注</P>

1. 译注:本段中指代这只没鼻子的猴子时所用人称代词在原文中就是 he。</P>

2. 译注:原文 \"monkey business\",双关语,有“胡闹,恶作剧”的意思。</P>

3. 译注:指 wehrner。</P>

4. 译注:marshall, carter和dark。</P>

5. 译注:本文标题及文中的“monkey brain(猴脑)”,为双关语。一方面可指代那些经改造后变成天才的猴子;另一方面,这也是大脑中原始后脑部的另一种称呼,这个区域是情绪产生之处,故“monkey brain(猴脑)”又可指代各种情绪。但结合下文中的“they removed the monkey(他们也移除了我身体中的猴子)”考虑,此处的“猴脑”所指代的范围应当更大,泛指各种原始的欲望、本能、情绪等,而不仅仅是以上的双关含义。考虑到其内涵的复杂性,故此处仅作字面翻译。