第五百六十三章 泰戈尔(2 / 2)

泰戈尔说:“连我自己都不懂,我可不认为他们会懂。而且上位者怎么会用心去了解下位者的文化哪?”</P>

李谕说:“而下位者却会了解并学习上位者,乾坤易转是注定的。”</P>

“乾坤?”泰戈尔说,“我喜欢这个中国词汇。我读过你的小说,非常有趣,处处体现了科学的思想。”</P>

李谕顺手恭维一句:“我也读过您的诗歌,比如世界以痛吻我,我却报之以歌。”</P>

泰戈尔立刻问道:“院士先生认同这种观点吗?”</P>

李谕问道:“哲学层面?”</P>

泰戈尔说:“就是先生的理解。”</P>

“不能完全赞同,”李谕说,“如果只是个人的苦难,我认为确实应该坦然对待,并努力克服,这句话没有问题;但如果是社会带来的苦难,我则不赞同逆来顺受。”</P>

“院士先生是用社会学回答问题,”泰戈尔说,“我欣赏你的角度,因为这个社会正是充满苦难的社会,不仅院士先生所在的国度,还是我生活的国度,都是如此。”</P>

李谕问道:“先生认为如何破局?”</P>

泰戈尔看了一眼旁边的摄影师与记者,毫不避讳地说:“我认为应该学习欧洲的技术,并且通过教育的方式推广科技知识。”</P>

李谕说:“这与我最近听到的非暴力运动颇有不同。”</P>

泰戈尔说:“甘地先生的革命理念我无法完全接受,因为非暴力思想的本质是对上位者存有幻想。”</P>

李谕说:“你认为这种幻想不切实际?”</P>

泰戈尔说:“非常不切实际!”</P>

泰戈尔在革命思想方面与甘地的分歧很大,甘地相对而言要保守许多;以后他们的分歧会越来越大,并最终导致泰戈尔与国大党彻底分离。</P>

泰戈尔接着说:“虽然贵国的对外战争一再落败,但我并不认为就是错的。我同情中国,也热爱你们的国度,你们的斗争是正确的,并且迎来了一个美好的结局。”</P>

前半句也不知道是不是在调侃,不过显然后半句才是泰戈尔本意。</P>

只是还不到结局。</P>

李谕说:“感谢先生的认可,欢迎你去中国。”</P>

泰戈尔说:“也感谢先生的邀请。”</P>

这两人都是在本国文化界很有话语权的人物,其实英国人还是更喜欢甘地的方式,于是北岩勋爵咳嗽了一声:“两位,不想聊聊真理与宇宙的问题吗?”</P>

泰戈尔做了个摊手的动作,然后对李谕说:“院士先生在科学方面有巨大成就,我很想知道,你相信神吗?我指的不是传统意义上的神。”</P>

印度人好像特别喜欢问这个问题。</P>

李谕说:“我不相信人格化的神。”</P>

泰戈尔点点头:“很有深度的话语,虽然简短,但在哲学层面值得深思。”</P>